Сайт о холестерине. Болезни. Атеросклероз. Ожирение. Препараты. Питание

Хлеб ржаной половина покупать во сне

Суп-харчо - классический рецепт с тклапи, рисом и тертыми орехами

Очень вкусные рецепты: с томатным соусом, с рисом, в сливочном соусе и как в детском саду

Сонник: к чему снятся овощи

Сонник толкование снов дверь

Планеты на асценденте и мс Марс на асценденте

Формы внутривидовой изоляции

Презентация «Такие разные птицы

Территория фрг.  Германия. Территория Германии: площадь и географическое положение

Презентация к уроку физики Электрические явления в природе презентация к уроку физики (9 класс) на тему Просмотр содержимого презентации «Природные электрические явления»

Салат из говядины отварной

Как приготовить бисквитный торт с фруктами Бисквит с кусочками фруктов

Как испечь немецкий штрудель?

Сыр осетинский - описание пищевой ценности этого продукта с фото, его калорийность Сыр осетинский рецепт приготовления в домашних условиях

Пикантный салат украсьте

Как построена словарная статья. Примеры словарных статей


Слова в Словаре расположены в алфавитном порядке.
Словарная статья строится следующим образом: за заголовочным словом помещается этимологическая справка (сведения о происхождении слова), далее -- толкование, примеры употребления слова. Указание на принадлежность к той или иной области знания и стилистические характеристики стоят перед толкованиями.
Иногда при слове вместо развернутого толкования дана отсылка к другой словарной статье.

Заголовочное слово дается полужирным шрифтом прописными буквами. Заголовочным может быть не только слово, но и словосочетание, если иноязычное слово употребляется и известно преимущественно в составе сочетания, и тогда первое слово дается полужирным шрифтом прописными буквами, а последующие -- разрядкой, например:
БИКФО"РДОВ шнур...
БА"ЙХОВЫЙ чай...
ЛЕТАРГИ"ЧЕСКИЙ сон...
МАВРИТА"НСКИЙ стиль...
РОСТРА"ЛЬНАЯ колонна...
Омонимы (слова, одинаковые по написанию, но разные по значению) даются как самостоятельные заголовочные слова с цифровым индексом, например:
АЖУ"Р 1 [< фр. a jour по сегодняшний день] -- ведение бухгалтерского учета...
АЖУ"Р 2 [< фр. a jour сквозной] -- 1) тонкая кружевная ткань...
КАРЬЕ"Р 1 [< фр. carriere < ит. carriera бег] -- самый быстрый галоп лошади...
КАРЬЕ"Р 2 [< фр. carriere < ст.-фр. carre каменная плита] -- совокупность горных выработок, образовавшихся при добыче полезных ископаемых открытым способом...
Заголовочное слово стоит в исходной форме с ударением. При наличии буквы ё, всегда ударной в русском языке, знак ударения опускается. Существующие литературные варианты ударения указываются в той же заголовочной форме как равноправные, например: БИЖУТЕ"РИ"Я, БО"БСЛЕ"Й, БУ"НГА"ЛО, ГА"ЛА", МА"РКЕ"ТИНГ, ПИЦЦЕ"РИ"Я, СИММЕ"ТРИ"Я, СПИ"РИ"ЧУЭЛ(С) .
Написание слов и ударение соответствуют действующим орфографическим и орфоэпическим нормам.
Варианты написания приводятся в одной словарной статье, имеют одно толкование; оно помещается при том слове, которое принимается за основное, другой вариант дается на своем алфавитном месте с отсылкой на соответствующую статью.
БЬЕННА"ЛЕ, БИЕННА"ЛЕ... -- мероприятие, проводимое регулярно раз в два года, напр. выставка, кинофестиваль...
БИЕННА"ЛЕ... -- см. бьеннале.
ЛАНЧ, ЛЕНЧ... -- в англоязычных странах -- второй, более поздний (после полудня) завтрак...
ЛЕНЧ -- см. ланч.

Этимологическая справка дается после заголовочного слова в квадратных скобках. Каждое слово сопровождается указанием на источник заимствования.
Знак < означает "из", "происходит от...", "восходит к...".
В этимологической справке приводится слово, которое послужило основой заимствования -- этимон. При подаче этимона используется латинская графика. Если значение заимствованного слова совпадает со значением слова в языке-источнике, то перевод обычно не дается.
ДЕ"НДИ [англ. dandy] -- изысканно одетый светский человек; щеголь, франт.
КО"ЛЛЕ"ДЖ [англ. college] -- высшее или среднее учебное заведение в ряде стран...
Если слово в русском языке имеет иное по сравнению с языком-источником значение, то указывается не только его прототип, но дается и его перевод, буквальное значение, иногда также приводится его этимология в языке-источнике для раскрытия внутренней формы слова.
АБАЖУ"Р [фр. abat-jour < battre отражать вниз + jour свет] -- часть светильника, предназначенная для отражения света...
АФИШИ"РОВАТЬ [фр. afficher букв. прибивать к стене, разглашать] -- выставлять напоказ, привлекать общее внимание...
ГЛАДИО"ЛУС [лат. gladiolus букв. небольшой меч] -- шпажник -- род растений...; лист, широкий снизу и заостренный кверху, напоминает меч...
ИНТЕРЬЕ"Р [< фр. int(rieur внутренний] -- 1) архитектурно и художественно оформленное внутреннее помещение здания...
ИНТЕРНЕ"Т [англ. Internet < inter(national) международный + net сеть, паутина] -- всемирная информационная компьютерная сеть...
В этимологической справке у некоторых слов дается не только слово -- источник заимствования, но указывается его греческий или латинский этимон.
ДИСПАНСЕ"Р [фр. dispensaire < лат. dispansare распределять]...
ИЛЛЮЗИОНИ"ЗМ [фр. illusionnisme < лат. illusio обман, заблуждение]...
Если слово представляет собой лексическое образование на базе иноязычных элементов или слов, то дается перевод составных частей. Если же эти элементы являются самостоятельными единицами и стоят на своем алфавитном месте, то в этимологической справке они приводятся в виде ссылок на соответствующую статью.
КОСМЕТОЛО"ГИЯ [см. косметика + ...логия ]...
ЛЕЙКОПЛА"СТЫ [гр. leukos белый + plastos вылепленный, созданный]...
Если у слов латинского и греческого происхождения производящей основой является основа не именительного, а косвенных падежей, то в скобках при этимоне приводится форма родительного падежа, например:
ДАНТИ"СТ [фр. dentist < лат. dens (dentis) зуб]...
КРЕОДО"НТЫ [гр. kreas (kreos) мясо + odus (odontos) зуб]...
МЕНИНГИ"Т [< гр. meninx (meningos) мозговая оболочка]...
При словах, происходящих от имен собственных, стоит помета [соб.] или приводятся сведения, проясняющие этимологию данного слова: указывается лицо, от имени которого образовано данное слово, или географическое название, с которым связано его появление.
БРА"УНИНГ [по имени амер. конструктора Браунинга (Browning), 1855-1926]...
БАДМИНТО"Н [по назв. г. Бадминтон (Badminton) в Великобритании]...
ДЖИ"НСЫ [англ. jeans < ит. jean вид прочной ткани, по назв. г. Генуя (Janua), где производилась эта ткань, которую генуэзские моряки использовали первонач. для изготовления парусов, позднее -- одежды]...
МАКИНТО"Ш [по имени изобретателя непромокаемой ткани шотл. химика Ч. Макинтоша (Mackintosh), 1766-1843]...
Если после заголовочного слова нет этимологии, то данные о происхождении слова можно найти в слове или словах, выделенных в толковании курсивом.
ВАУЧЕРИЗА"ЦИЯ -- безвозмездная выдача ваучеров населению...
РАДИОТЕЛЕГРА"Ф -- телеграф , передающий сообщения по радио и радиорелейным линиям связи ...
ФОТОЛИТОГРА"ФИЯ -- литография с применением фотографии ...

Толкование является основным элементом словарной статьи. Оно, как правило, носит энциклопедический характер, раскрывает выражаемое словом понятие, включая необходимые научные, технические, исторические и другие сведения о предмете, явлении, оставаясь при этом максимально кратким.
В многозначных словах каждое значение толкуется отдельно и обозначается цифрой. Оттенок значения дается после заглавного слова, отделяясь от него точкой с запятой. Переносное значение слова отмечается знаком *. Этот же знак используется для выделения включаемых в статью устойчивых сочетаний и выражений, употребляемых в переносном значении, например: *держать марку, *джентльменский набор, *дойти до кондиции, *за кадром, *каменные джунгли, *оборотная сторона медали, *пальма первенства, *спустить на тормозах.
В ряде случаев перед толкованием разрядкой даются синонимы (слова, близкие или тождественные по значению) -- иноязычные слова или словосочетания или их русские аналоги -- уточняющие, дополняющие толкование, а также указывающие на лексические связи заимствованного слова с определенной системой терминов.
БЛЮВА"Л... -- голубой, синий кит -- водное млекопитающее сем. полосатиков...
ИММОРТЕ"ЛИ... -- сухоцветы, бессмертники -- растения разных родов семейства сложноцветных...
МОНОГА"МИЯ... -- 1) единобрачие -- форма брака...
ХИРОТО"НИ"Я... -- рукоположение -- в христианском обряде -- возведение в священнический сан.
Если синоним -- иноязычное слово, то он, как правило, стоит на своем алфавитном месте с отсылкой ("то же, что...") к тому слову, при котором дано определение, например:
ГЛИССИ"РОВАНИЕ... -- гидропланирование -- скольжение по воде глиссера или гидросамолета перед его взлетом в воздух.
ГИДРОПЛАНИ"РОВАНИЕ -- то же, что глиссирование .
ДО"ПИНГ... -- стимулятор -- вещество, временно усиливающее физическую и психическую деятельность организма.
СТИМУЛЯ"ТОР... 2) то же, что допинг ...
Помимо синонимических, в толковании указываются антонимические связи слов. Антонимы (слова, противоположные по значению) приводятся после толкования с пометой "противоп.". Например:
ИНТЕЛЛИГИ"БЕЛЬНЫЙ... (противоп. сенсибельный ).
МОНОТЕИ"ЗМ... (противоп. политеизм ).
СИНТЕТИ"ЗМ... ; противоп. аналитизм .
Словарная статья может включать терминологические сочетания, которые выделяются разрядкой и толкуются.
ИММУНИТЕ"Т... дипломатический и....
ИНТЕРАКТИ"ВНЫЙ... и. режим...
КАБИНЕ"Т... к. министров...
МЕТЕОПАТИ"ЧЕСКИЙ... м-ая реакция...
МОБИ"ЛЬНЫЙ... м. (сотовый) телефон..., м-ая (сотовая) связь...
ПАРА"Д... п. планет...
РЕ"ЙТИНГОВЫЙ... р-ое голосование...
РЕКО"РД... Книга рекордов Гиннесса...
ЭКОЛОГИ"ЧЕСКИЙ... э-ая система..., э-ая ниша..., э. баланс..., э. кризис..., э-ая катастрофа...
Помещаются они при одном из компонентов сочетания, от другого, как правило, дается отсылка, например, толкование термина генетический код дается в статье КОД , в статье ГЕНЕТИЧЕСКИЙ дана отсылка к слову КОД .
Если в толковании использованы слова, которые описываются в Словаре в самостоятельных статьях на своем алфавитном месте, то они выделяются в толковании курсивом.
Заглавное слово в словарной статье обозначается сокращенно -- начальной буквой с точкой, если это существительное в форме именительного падежа или прилагательное мужского рода, или начальной буквой с прибавлением родового окончания после дефиса для прилагательных женского, среднего рода или множественного числа, например:
АСТРА"ЛЬНЫЙ... а. мир, а-ые культы
МАТЕМАТИ"ЧЕСКИЙ... м. анализ, м-ая лингвистика
ОЗО"НОВЫЙ... о. слой, о-ая дыра

Примеры употребления слова приводятся после толкования. При этом используются наиболее частотные сочетания с толкуемым словом, дополняющие и конкретизирующие толкование, подчеркивающие различия между значениями многозначного слова.

Стилистические пометы, ограничительные и уточняющие пояснения даются перед толкованием слова, указывая на сферу его употребления, например: физ., хим., биол., мат., спец., разг. и т. д. Иногда они оформляются в виде ввода в толковании, например: в информатике, в палеонтологии, в искусстве, в царской России, в странах Ближ. Востока, в христианском вероучении, в исламе и т. д.

Указаниями ср. (сравни), см. (смотри), см. также (смотри также), противоп. (противоположное) в ходе толкования или после него устанавливаются существующие в системе терминов связи по смежности, соотносительности, противопоставленности, например:
БРУ"ТТО... (ср. нетто ).
НЕ"ТТО... (ср. брутто ).
И"МПОРТ... (противоп. экспорт ).
Э"КСПОРТ... (противоп. импорт ).
СЕКРЕ"Т 3 ... ср. инкрет.
МЕДИА"ЛЬНЫЙ... (ср. латеральный ).
ПОЛИМАРА"Н... (см. также катамаран ).

Словарные статьи на буквы А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Х, Ц составлены и подготовлены к печати Л. Н. Комаровой, статьи на буквы К, Л, Т, У, Ф, Э -- И. В. Нечаевой, статьи на буквы М, Н, О, П, Р, С, Ч, Ш, Ю, Я -- Е. Н. Захаренко.

Самостоятельная работа

По русскому языку и культуре речи

Словарь. Словарная статья.

С л о в а р ь представляет собой, как правило, список слов, записанных в алфавитном порядке и словарные статьи к каждому слову.

С л о в а р н а я с т а т ь я, например, в лингвистическом словаре раскрывает смысл слова и кратко описывает его лингвистические и грамматические особенности. В этом случае словарная статья обычно включает

▪ заглавное слово;

▪ акцентологические и некоторые грамматические характеристики этого слова;

▪ стилистические помéты;

▪ словарное о п р е д е л е н и е значения слова;

▪ цитаты, иллюстрирующие использование слова в речи;

▪ устойчивые словосочетания;

▪ справку историко-этимологического характера;

▪ библиографическую справку (литература, которая была использована для составления статьи).

Таким образом, с л о в о, его смысловая структура (значение), его основные грамматические, стилистические, орфоэпические характеристики, примеры использования в произведениях русских писателей, в устойчивых оборотах, пословицах и поговорках бывают представлены именно в словарной статье.

Теорией и практикой составления словарей занимается раздел науки о языке, который называется л е к с и к о г р а ф и я(греч. lexicon –словарь, graphō - пишу)

В однотомном лингвистическом толковом «Словаре русского языка» С.И. Ожегова мы можем прочесть, например, такую словарную статью:

ДУША", -ú , вин. дýшу, мн. дýши, душ, дýшам, ж.

1. Предан душой и телом своему делу. Радостно на душе. Мне это не по душе (не нравится). По душам говорить (откровенно). Играть с душой (с вдохновением). Вложить душу в дело (отдаться целиком делу). В чём душа держится (о хилом, больном человеке). Душа не лежит к кому-чему-н. (нет расположения к кому-чему-н., не интересует что-н.) Душа не принимает чего-н. (не хочется). Душа меру знает (о нежелании съесть или выпить лишнее). Душа радуется (очень радостно, приятно). Душа в пятки ушла (испугался). От (всей) души или всей душой (искренне). Жить душа в душу (дружно, в согласии). Стоять над душой (неотступно находиться около кого-н., надоедая; разг.) (бестактно вмешиваться в чью-н. жизнь, дела). Сколько душе угодно, (сколько угодно, вдоволь). Ни душой ни телом не виноват (совсем не виноват). Отвести душу (высказать всё, что накопилось). Брать нá душу (принимать на свою ответственность). Зá душу берёт что-н. (очень волнует). Души не чаять в ком-н. (сильно любить кого-н.). Душа нараспашку (о человеке откровенном). Душа не на месте или душа болит (беспокойно). С души воротит от чего-н. (о чувстве отвращения; прост.) Как бог нá душу положит (как выйдет, кое-как; разг.) Отдать богу душу (умереть; устар.). Душа с телом расстаётся (смерть пришла). 2. Добрая душа, низкая душа. 3. перен., чего. 4. О человеке (обычно в устойчивых сочетаниях; разг.) (никого нет). На душу (приходится, досталось и т.п.: на одного человека) 5. В старину: крепостной крестьянин. Ревизская душа. Мёртвые души (также перен.: о людях, фиктивно числящихся где-н.). ◊ Без души – В душе – 1) мысленно, про себя. В душе он не был согласен Поэт в душе. Для души (разг.)– для себя, для удовлетворения своих склонностей. Душа моя! Душа-человек За душой нет (ничего, ни копейки и т.п.)у кого – нет ничего у кого-н. С дорогой душой (разг.) – очень охотно. За милую душу (сделать что-н.) – со всем удовольствием. ║ пренебр. душонка, -и, ж. (к 1 и 2 знач.; разг.)║прил. душевный, -ая, -ое (к 1 знач.) и душевой, -ая, -ое (к 5 знач.) Душевные болезни (психические).

(С.И. Ожегов. Словарь русского языка –М.: 1983, с. 162)

П р и м е ч а н и е. Словарь Ожегова был написан в советское время и впервые издан в 1949 году. После смерти Сергея Ивановича Ожегова (†1964 г.) над словарём продолжила работу редактор-лексиколог этого словаря Наталия Юльевна Шведова, и в 1972 году вышло 9-е исправленное и дополненное издание этого словаря. Словарная статья, приведённая выше, взята из стереотипного (то есть неисправленного) 14-го издания, повторившего в основных чертах 9-е издание словаря 1972 года.

В 1989 году вышло 21-е переработанное и дополненное издание словаря. По сравнению с последним нестереотипным прижизненным его изданием (4-е, 1960 г.) 21-е издание словаря стало по существу новой книгой: весь корпус словаря был обновлён и пополнен его редактором и соавтором. В 1990 г. Академия наук СССР присудила «Словарю русского языка» С.И. Ожегова премию им. А.С. Пушкина. В 1992 году словарь вышел в свет под именами двух его авторов: С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Однако в соответствии с традицией все издания этого словаря по-прежнему именуются Словарём Ожегова.

С т р у к т у р а с л о в а р н о й с т а т ь и в толковом словаре Ожегова.

Заглавное слово словарной статьи – душá – имя существительное, которое даётся в именительном падеже единственного числа и имеет ударение на второй слог. Последующие грамматические пометы: -ú , вин. дýшу, мн. дýши, душ, дýшам, ж. обозначают следующее:

родительный падеж единственного числа имеет окончание -ú (с ударением на окончание): душú ;

винительный падеж единственного числа имеет форму дýшу (место ударения меняется, переходит на корень, т.е. ударение подвижное);

именительный падеж множественного числа (мн. ) –– дýши ;

родительный падеж множественного числа дýш;

дательный падеж множественного числа – дýшам.

Род имени существительного душá ж. – женский.

Арабскими цифрами (1. 2. … ) обозначены словарные определения значений многозначного слова. В словарной статье слово душá имеет шесть значений и соответственно шесть кратких словарных определений. Краткие определения составляются для понимания смысла слова и его употребления в современной речи. Понятно, что от словаря нельзя требовать сведений для всестороннего знакомства с самим предметом, однако точность определения необходима.

С точки зрения употребления в речи слово душá является нейтральным. Однако стилистические пометы даются при иллюстративных примерах и фразеологических сочетаниях. Примеры, иллюстрирующие употребление слова в речи, даются курсивом после словарного определения. Так, после толкования первого значения слова приведён такой пример: Душа нараспашку у кого-н. (о том, кто всегда открыт, откровенен, чистосердечен; разг.). Помета (разг.) указывает на стилистическую характеристику словосочетания или предложения - разговорное ; т.е.такое употребление слова свойственно разговорному стилю русского литературного языка.

После толкования значений и примеров употребления слова в речи жирным шрифтом даются устойчивые выражения или фразеологические единицы. Например: Души не чаять в ком (разг.) – очень любить. Души не чаять в детях (разг.). Этот фразеологизм также снабжён пометой (разг.).

В конце статьи приводятся однокоренные производные слова, входящие в состав так называемого словообразовательного гнезда к основному слову – с уменьшительно-ласкательным суффиксом - уменьш.-ласк. дýшенька -и, ж. (к 1 и 2 знач.); с суффиксом, придающим оттенок пренебрежительностипренебр. душонка, -и, ж. (к 1 и 2 знач.), а также прилагательные душéвный, -ая, -ое (к 1 знач.) и душевой -ая, -ое (к 6 знач.; устар.).

Задание № 1

Сравните словарные статьи к слову ‘душа ’ в Словаре Ожегова 1983 года издания (см. предыдущее задание), Словаре Ожегова 1995 года издания (см. ниже) и Словаре В.И. Даля (см. ниже); ответьте письменно на следующие вопросы:

а) Сколько значений слова ‘душа ’ приведено в словарных статьях?

б) Есть ли различия в формулировании значений слова?

в) Какие фразеологические сочетания приведены в словарных статьях?

г) Какие пословицы и поговорки приводятся в словарной статье В.И. Даля, а какие – у С.И. Ожегова?

д) Как написано слово Бог в словарных статьях Ожегова и Даля? Как нужно писать это слово?

е) Как бы вы прокомментировали следующее сообщение?

Наш соотечественник, архиепископ написал в 60-е годы ХХ века следующее: «В наши дни люди обижают даже веру в Бога (принуждая писать великое святое имя с маленькой буквы). Но Бога человек ещё менее может обидеть, чем созвездие Ориона или Лебедя. Неверующие наносят обиду только своей жизни.» (Архиепископ Иоанн Сан-Францисский (Шаховской). Психология обиды, с.146)

ДУШÁ, -ú , вин. дýшу, мн. дýши, душ, дýшам, ж.

1. Внутренний психический мир человека, его сознание. Предан душой и телом кому-н. Радостно на душе. Мне это не по душе (не нравится; разг.). Вложить душу в дело (отдаться целиком). В чём душа держится (о хилом, больном человеке; разг.). Душа не лежит к кому-чему-н. (нет расположения, интереса к кому-чему-н.) Душа не принимает чего-н. (не хочется; разг.). Душа меру знает (о нежелании съесть или выпить лишнее; разг.) Душа радуется (очень радостно, приятно; разг.) Душа в пятки ушла (испугался; разг.). От (всей) души или всей душой (искренне). Жить душа в душу (дружно, в согласии). Стоять над душой у кого-н. (неотступно находиться около кого-н., торопя и мешая заниматься делом; разг.) Залезать (влезать) в душу кому-н. (бестактно вмешиваться в чью-н. жизнь, добиваясь откровенности). Сколько душе угодно, (сколько угодно, вдоволь; разг.). Ни душой ни телом не виноват (нисколько не виноват; разг.) Отвести душу (высказать всё, что накопилось на душе; разг.). Нá душу брать что-н. (на свою совесть; разг.). Зá душу берёт что-н. (очень волнует, трогает). Зá душу тянуть кого-н. (мучить, изводить; разг.). Душу вытянуть из кого-н. (измучить чем-н. нудным, томительным; разг.). Душа нараспашку у кого-н. (о том, кто всегда открыт, откровенен, чистосердечен; разг.). Душа не на месте или душа болит (беспокойно; разг.). Отдать богу душу (умереть; устар.). Душа с телом расстаётся (смерть пришла; разг.). О душе пора подумать (довольно думать о житейской суете: дело идёт к старости, скоро умирать; разг.).2. То или иное свойство характера, а также человек с теми или иными свойствами. Добрая душа, низкая душа. 3. В религиозных представлениях: сверхъестественное, нематериальное бессмертное начало в человеке, продолжающее жить после его смерти. Бессмертная душа. Думать о спасении души. Души умерших. 4. перен., чего. Вдохновитель чего-н., главное лицо. Душа всего дела. Душа общества. 5. О человеке (обычно в устойчивых сочетаниях) В доме ни души. Живой души нет (никого нет; разг.). На дýшу приходится, досталось (на одного человека). 6. В царской России: крепостной крестьянин, а также вообще человек, относящийся к податному сословию. Ревизская душа. Мёртвые души (умершие крепостные, а также перен.: о людях, фиктивно числящихся где-н.). ◊ Душу тянуть (вытягивать, мотать) из кого (прост.) – мучить чем-н. надоедливым, томительным. Души не чаять в ком (разг.) – очень любить. Души не чаять в детях. Душа моя! (разг.) – в обращении: милый, (-ая). Душа-человек (разг.) – очень хороший, отзывчивый человек. Без души – без воодушевления, без подъёма. С душой – отдаваясь целиком, с вдохновением. В душе – 1) мысленно, про себя. В душе согласен ; 2) по природным склонностям. Поэт в душе. Для души (разг.)– для себя, для удовлетворения своих склонностей, интересов. По душе (разг.) – Работа ему по душе. За душой нет ничего у кого – ничего нет у кого-н. По душáм (говорить, беседовать, откровенно). С дорогой душой (разг.) – очень охотно. За милую душу (разг.) – легко, без усилий. Как бог на душу положит (разг.) – как придётся, кое-как. С души воротит от чего (прост.) – о чувстве отвращения. // уменьш.-ласк. дýшенька -и, ж. (к 1 и 2 знач.) // пренебр. душонка, -и, ж. (к 1 и 2 знач.) // прил. душéвный, -ая, -ое (к 1 знач.) и душевой, -ая, -ое (к 6 знач.; устар.). Душевные болезни (психические). С душевным прискорбием. Душевой надел.

(Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка – М.: 1995, с.179)

ДУШÁ ж. безсмертное духовное существо, одарённое разумомъ и волею; въ общем знач. человѣкъ, с духомъ и теломъ; въ более тесном; ║ человекъ безъ плоти, безтелесный, по смерти своей; въ смысле же тѣснѣйшемъ;║жизненное существо человека, воображаемое отдельно от тѣла и от духа, и в этом смысле говорится, что и у животных есть душа. ║ Говоря душа , въ знач. человѣка, разумѣютъ иногда людей обоего пола, либо только мужескаго, душу ревизскую , что собственно означаетъ человѣка податного состоянія.║ Душа также душевныя и духовныя качества человѣка, совѣсть, внутреннее чувство и пр. Душа есть безплотное тело духа; въ этом знач. духъ выше души . Ни души нѣтъ дома. Горожане – жители, а селяне – души. Челов ѣк с сильною, слабою душой, или просто сильная, слабая душа. Взять что нá-душу, на совѣсть; принять в чёмъ клятву, присягу; ручаться. Взять грѣхъ нá-душу , сдѣлать что самоуправно, принявъ на отвѣтъ. Въ нёмъ много души, въ его сочиненіяхъ много души, чувства. Быть душою беседы, главнымъ двигателемъ ея. Душа-челов ѣкъ , прямой и добродушный, откуда и привѣтъ: душа моя. У него сто душъ, онъ владѣетъ имѣниемъ сó-ста крестьянами. Родовыя души, населённое родовое, наслѣдованное имѣнье. Прописныя души, пропущенныя въ народной переписи. Мертвыя души, люди умершіе въ промежуткѣ двухъ народныхъ переписей, но числящіеся по уплатѣ податей, налицо. Отдать Богу душу, умереть. Положить за кого душу, пожертвовать жизнію. Заложить за кого душу , ручаться въ важномъ дѣлѣ. Искать чужой души , хотеть погубить ближняго. < …> Отпусти душу на покаянье, не губи напрасно, дай пожить. <…> Это на твоей душе , ты виноватъ, дашь за это Богу отвѣтъ. [и т.д. – см. Словарь Даля ] (В. И. Даль Толковый словарь живаго великорускаго языка, с. 504)

Виды Словарей.

С л о в а р и можно разделить на два основных типа: энциклопедические и филологические (лингвистические).

В э н ц и к л о п е д и ч е с к и х словарях даётся описание того или иного явления, понятия, события и т.д.

К энциклопедическим словарям относятся энциклопедии, научные справочники по какой-либо отрасли знаний, терминологические словари. Крупнейшими энциклопедическими словарями являются словари издательской фирмы «Брокгауз и Ефрон», «Энциклопедический словарь» Брокгауза и Ефрона на русском языке (1890-1907гг.), «Энциклопедический словарь Русского библиографического института Гранат», изданный в конце XIX–го, начале XX–го века, Большая советская энциклопедия (БСЭ), Малая советская энциклопедия (МСЭ), и др. Среди научных справочников следует назвать энциклопедию «Русский язык», из терминологических словарей - словари лингвистических, литературоведческих терминов, «Советскую историческую энциклопедию», «Детскую энциклопедию», «Популярную медицинскую энциклопедию», философский словарь и др.

В ф и л о л о г и ч е с к и х (л и н г в и с т и ч е с к и х) словарях объясняются слова, толкуются их значения.

Важнейшим типом одноязычного лингвистического словаря является толковыйсловарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой.

Задание №2

1) Выпишите и сравните исторические факты, изложенные в статьях из разных энциклопедических словарей и в историческом произведении о греческой Царевне, русской Царице Софии Палеолог:

в «Энциклопедическом словаре» Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона,

в «Советской исторической энциклопедии»,

в «Истории государства Российского» Н.М.Карамзина.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза – И.А. Ефрона.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона (ЭСБЕ) именуется в соответствии с фамилиями издателей. Словарь состоит из 41-го тома и 2-х дополнительных томов или соответственно из 82-х основных и 4-х дополнительных полутомов. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона издавался в течение семнадцати лет (с 1890 по 1907 гг.) в годы царствования Государя–Императора Александра Александровича (Александра III) и последнего Государя–Императора Всероссийского Николая Александровича (Святого Царя-мученика Николая II). Изначально энциклопедия содержала в основном адаптированные к русскому читателю переводы статей знаменитой немецкой энциклопедии Брокгауза «Conversations-Lexicon». Перевод вызвал немало претензий, тогда было принято решение подвергнуть энциклопедию редакции. В результате научной переработки был создан знаменитый многотомный Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона, содержание которого значительно пополнилось статьями об истории и культуре России, статьями по географии, биологии, химии и медицине. Многие описания в словаре представляют собой оригинальные новые исследования, часто имеющие характер монографии.

В составлении словаря участвовали около 735 авторов Царской России – весь цвет русской науки и культуры, который оставил память о себе в этом лексикографическом произведении накануне катастрофы 1917–го года.

Главные редакторы Энциклопедического словаря - (с 1 по 6 полутом) Профессор Иван Ефимович Андреевский († 20 мая 1891г.), (с 6 по 82 полутом) К.К. Арсеньев и Заслуженный Профессор Ф.Ф. Петрушевский;

редактор отдела истории литературы – литературный критик, историк литературы, выдающийся библиограф Семён Афанасьевич Венгеров;

редактор отдела химико-технического и фабрично-заводского – Профессор Дмитрий Иванович Менделеев;

редактор отдела философии – философ, поэт и публицист Владимир Сергеевич Соловьёв († 31 июля 1900г.);

редактор отдела изящных искусств – художник Андрей Иванович Сомов и др.

Академик Константин Николаевич Бестужев-Рюмин (†1897г.); русский лингвист Профессор Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ; филолог Академик Алексей Николаевич Веселовский; филолог Алексей Фёдорович Фортунатов; Академик Алексей Александрович Шахматов; русские лингвисты Профессор Николай Яковлевич Грот (†1899г.) и Профессор Константин Яковлевич Грот; Барон Карл Карлович Врангель; Сенатор Анатолий Фёдорович Кони; биолог Приват-доцент Михаил Николаевич Римский-Корсаков; биолог Профессор Иван Михайлович Сеченов, биолог Профессор Климент Аркадьевич Тимирязев; биолог Академик А.О. Ковалевский; русский историк, Приват-доцент Е.В. Тарле; филолог Профессор Князь Сергей Николаевич Трубецкой; философ Князь Евгений Николаевич Трубецкой, В.И. Срезневский, художник А.Н. Бенуа и др.

В конце словаря помещена портретная галерея редакторов и сотрудников Энциклопедического словаря. (Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, Т.82. из Послесловия.)

Софiя Палеологъ - вторая супруга Великого Князя Іоанна, сыграла немаловажную роль в истории Московскаго государства. Дочь θомы, родного брата послѣдняго Византійскаго Имп. Константина. Послѣ паденія Византіи θома нашёл убежище в Римѣ; по смерти своей онъ оставил двухъ сыновей и дочь Зою (Зинаиду – по Софійскому временнику), впослѣдствіи, въ Россіи, получившую имя Софiя. Папа Павелъ ІІ задумалъ избрать Зою орудиемъ своихъ замысловъ – возстановить флорентійское соединение церквей. Черезъ грека, кардинала Висаріона, онъ началъ сношенія с Іоанномъ ІІІ: въ февралѣ 1469 г. Висаріон отправилъ в Москву грека Юрія съ предложениемъ Вел. Кн. руки С. Палеологъ. Raihald «Annal Eccles» подъ 1470г. откровенно разсказываетъ о намѣреніи Павла ІІ: «папа льстилъ себя надеждой, что дѣвушка склонитъ супруга к принятію обрядовъ римско-католической церкви, въ которыхъ она была воспитана у апостольскаго престола». Іоанну ІІІ пришлось по душе предложеніе породниться с Палеологами и онъ в слѣдующемъ же мѣсяцѣ отправилъ в Римъ своего посла итальянца Карла Фрязина (см.VІІ, 147), который повёлъ дело очень удачно: онъ произвёлъ на всѣхъ хорошее впечатлѣніе и усердно, вдали отъ Москвы и русскихъ, исполнялъ въ Римѣ все обряды католич. церкви, скрывъ, что сам давно принялъ Православіе. Уже въ июнѣ1472 г. С. Палеологъ выѣхала из Рима въ Россію, а 1 октября гонецъ прискакал в Псковъ съ приказомъ – готовиться к встрѣчѣ будущей Государыни. Встрѣча псковитянами и новгородцами была устроена торжественная, но С. Палеологъ, не задерживаясь, спѣшила в Москву. Её сопровождалъ папскій легатъ Антоній и къ удивленію русскихъ вездѣ, гдѣ ни останавливалась Софія, кардиналъ этотъ облачался въ странное красное платье и перчатки, которыхъ не снималъ даже для благословенія – передъ нимъ же постоянно несли «крыжъ» - латинскій крестъ. Митрополитъ Филиппъ воспротивился этому, говоря, что «неприлично намъ и слышать объ этомъ не только что видѣть», и легатъ Антоній долженъ былъ въехать в Москву безъ «крыжа» впереди. 12 ноября 1472 г. С.Палеологъ прибыла в Москву и въ тотъ же день состоялось веначаніе ея с Іоанномъ. Кардиналъ приступилъ къ исполненію возложенной на него миссіи, но вести съ нимъ споры Митрополитъ возложилъ на книжника Никиту, до того устрашившаго Антонія, что тот быстро прекратилъ диспутъ, сказавъ «нету книгъ со мною»! Такимъ образомъ рушились надежды папы и Висаріона, возложенныя на бракъ С. Палеологъ. Бракъ этотъ имелъ важное вліяніе на форму Московскаго государства и на внѣшнюю обстановку власти (Бестужевъ-Рюминъ). Онъ ускорілъ процессъ «собиранія Руси», внеся въ Москву традиціи Имперіи. Измѣнились отношенія Великаго Князя къ князьямъ другихъ вотчинъ, измѣнились его отношенія и къ дружинѣ (см. ХІІІ, 678). Во всемъ этомъ сказывалось влияніе С. Палеологъ. Опальный бояринъ Берсень говоритъ: «Государь нашъ запершись самъ третей у кровати всякія дѣла дѣлаетъ: - дружина отошла на задній планъ, Вел. Кн. думалъ свою думу съ кемъ хотелъ». Герберштейнъ о С. Палеологъ писалъ: «Это была женщина хитрая, по ея внушению Князь сделалъ многое». Лѣтописец утверждаетъ, что подъ ея вліяніем Іоаннъ покончилъ съ Ордой. Но тотъ же Берсень говорилъ Максиму Греку (въ княженіе Василія) «какъ пришла сюда мать Великого Князя Великая Княгиня С. съ вашими греками, такъ наша земля и замѣшалась и пришли нестроенія великія как у вас в Царѣграде при ваших царяхъ». Онъ разумѣлъ здѣсь вражду партій при дворѣ, дѣло Патрикѣевыхъ и Ряполовскихъ, перемѣну въ выборѣ наследника и т.д. (XІІІ, 681). Кн. Курбскій во многомъ обвинялъ С. и многое приписывалъ С. Палеологъ, говоря: «Въ предобрый Русскихъ Князей родъ всѣялъ діаволъ злые нравы, наипаче же женами ихъ злыми и чародѣйцами, якоже и в израильстѣехъ царѣхъ паче же которыхъ поимовали отъ иноплеменниковъ». С. содействовала тому, что Іоаннъ окружилъ себя пышностью, завёлъ этикетъ при дворѣ и принялъ гербъ Византійской Имперіи – Двуглаваго Орла. Изъ Западной Европы были вызваны художники и зодчіе для украшенія дворца и столицы. Воздвигались новые храмы, новые дворцы. Итальянец Альберти (Аристотель) Фіоровенти построилъ соборы Успенскій и Благовѣщенскій. Москва украсилась Грановитой палатой, башнями Кремлёвскими, дворцом Тюремнымъ, выстроенъ, наконецъ, былъ и Архангельскій соборъ. Великокняжеская столица готовилась сдѣлаться столицей Царской; значительную долю участія въ этомъ нужно прописать плѣмяннице послѣдняго Византійскаго Императора. Скончалась она за два года до смерти мужа – 7 апр. 1503г. Литература – та же, что о времени Іоанна ІІІ. (ХІІІ, 681)

(Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза – И.А. Ефрона, Т.30 - с.960.)

Задание №3

1) Выпишите из текста примеры а) графических изображений букв, утраченных современным русским языком; б) примеры прежней орфографии и синтаксиса;

2) Составьте и запишите толкование выделенных слов и словосочетаний, обращаясь в трудных случаях к толковому, этимологическому или энциклопедическому словарям.

Нашёл убежище в Риме; девушка склонит супруга к принятию обрядов римско-католической церкви; Іоанну ІІІ пришлось по душе предложение породниться с Палеологами; повёл дело очень удачно; папский легат ; кардиналъ ; перчатки, которыхъ не снимал даже для благословенія ; «крыжъ» - латинскій крестъ; митрополитъ; книжник Никита; дружина ; вотчина ; сам третей ; нестроения великие; паче же которыхъ; наипаче; этикетъ при дворе ; зодчие.

Советская историческая энциклопедия

Софья Палеолóг, З о я П а л е о л о г (ум.7.IV.1503) – племянница последнего византийского императора Константина XI Палеолога, с ноября 1472 – жена великого князя Ивана Васильевича. Имя Софьи она получила в России. Брак с С.П. Иван III использовал для укрепления престижа Руси в международных отношениях и авторитета великокняжеской власти внутри страны.

(Советская историческая энциклопедия, с.363)

Н.М. Карамзин. История государства Российского. Том VI Глава II.

Продолжение государствования Иоаннова.

В сие время судьба Иоаннова ознаменовалась новым величием посредством брака, важного и счастливого для России: ибо следствием оного было то, что Европа с любопытством и с почтением обратила взор на Москву, дотоле едва известную; что государи и народы просвещённейшие захотели нашего дружества; что мы, вступив в непосредственные сношения с ними, узнали много нового, полезного как для внешней силы государственной, так и для внутреннего гражданского благоденствия.

Последний Император Греческий, Константин Палеолог, имел двух братьев, Димитрия и Фому, которые, под именем Деспотов господствуя в Пелопоннесе или в Морее, ненавидели друг друга, воевали между собою и тем довершили торжество Магомета ІІ; турки овладели Пелопоннесом. Димитрий искал милости в султане, отдал ему дочь свою в Сераль и получил от него в удел город Эн во Фракии; но Фома, гнушаясь неверными, с женою, с детьми, с знатнейшими греками ушёл из Корфу в Рим, где Папа Пий ІІ, и кардиналы, уважая в нём остаток древнейших государей христианских, и в благодарность за сокровище, им привезённое: за главу апостола Андрея (с того времени хранимую в церкви св. Петра) назначили сему знаменитому изгнаннику 300 золотых ефимков ежемесячного жалованья. Фома умер в Риме. Сыновья его, Андрей и Мануил, жили благодеяниями нового Папы, Павла ІІ, не заслуживая оных своим поведением, весьма легкомысленным и соблазнительным; но юная сестра их, девица, именем София, одарённая красотою и разумом, была предметом общего доброжелательства. Папа искал ей достойного жениха и замышлял тогда воздвигнуть всех государей европейских на опасного для самой Италии Магомета ІІ, хотел сим браком содействовать видам своей политики. К удивлению многих, Павел обратил взор на Великого Князя Иоанна, по совету, может быть, славного кардинала Виссариона : сей учёный Грек издавна знал единоверную Москву и возрастающую силу её государей, известных и Риме по делам их с Литовою, с Немецким Орденом, и в особенности по Флорентийскому Собору, где Митрополит наш Исидор, представлял столь важное лицо в церковных прениях. Отдалённость, благоприятствуя баснословно, рождала слухи о богатстве и многочисленности Россиян. Папа надеялся, во-первых, чрез Царевну Софию, воспитанную в правилах флорентийского соединения, убедить Иоанна к принятию оных и тем подчинить себе нашу церковь; во-вторых, лестным для его честолюбия свойствóм с Палеологами возбудить в нём ревность к освобождению Греции от ига Магометова. Вследствие сего намерения кардинал Виссарион, в качестве нашего единоверца, отправил Грека, именем Юрия, с письмом к Великому Князю (в 1469 году), предлагая ему руку Софии, знаменитой дочери Деспота Морейского, которая будто бы отказала двум женихам, Королю Французскому и Герцогу Медиоланскому, не желая быть супругою государя латинской веры…

Сие важное посольство весьма обрадовало Иоанна; но, следуя правилам своего обыкновенного, хладнокровного благоразумия, он требовал совета от матери, Митрополита Филиппа, знатнейших Бояр: все думали согласно с ним, что сам Бог посылает ему столь знаменитую невесту, Отрасль Царственного Древа, коего сень покоила некогда всё Христианство Православное, неразделённое; что сей благословенный союз, напоминая Владимиров, сделает Москву как бы новою Византиею, и даст Монархам нашим права Императоров Греческих. – Великий Князь желал чрез собственного посла удостовериться в личных достоинствах Софьи и велел для того Ивану Фрязину ехать в Рим, имея доверенность к сему венециянскому уроженцу, знакомому с обычаями Италии…

Главным действием сего брака (как мы уже заметили) было то, что Россия стала известнее в Европе, которая чтила в Софии племя древних Императоров Византийских и, так сказать, провождала оную глазами до пределов нашего Отечества; начались государственные сношения, пересылки; увидели Москвитян дома и в чужих землях; говорили об их странных обычаях, но угадывали и могущество. Сверх того многие Греки, приехавшие к нам с Царевною, сделались полезны в России своими знаниями в художествах и языках, особенно в латинском, необходимом тогда для внешних дел государственных; обогатили спасёнными от турецкого варварства книгами Московские церковные библиотеки и способствовали велелепию Нашего Двора сообщением ему пышных обрядов Византийского, так, что с сего времени столица Иоаннова могла действительно именоваться новым Царемградом, подобно древнему Киеву. Следственно, падение Греции, содействовав возрождению наук в Италии, имело счастливое влияние и на Россию. – Некоторые знатные Греки выехали к нам после из самого Константинополя: например, в 1485 году Иоанн Палеолог Рало, с женою и детьми, а в 1495 Боярин Феодор Ласкир с сыном Димитрием. София звала к себе и братьев; но Мануил предпочёл двор Магомета ІІ, уехав а Царьград, и там, осыпанный благодеяниями султана, провёл остаток жизни в изобилии; Андрей же, совокупившись браком с одною распутною гречанкою, два раза (в 1480 и 1490 году) приезжал в Москву и выдал дочь свою, Марию, за князя Василия Михайловича Верейского; однако возвратился в Рим (где лежат кости его подле отцовских, в храме св. Петра). Кажется, что он был недоволен Великим Князем: ибо в духовном завещании отказал свои права на Восточную Империю не ему, а иноверным Государям Кастилии Фердинанду и Елисавете, хотя Иоанн, по свойству с Царями Греческими, принял и Герб их, Орла Двуглавого, соединив его на своей печати с Московским: то есть, на одной стороне изображался Орёл, а на другой Всадник, попирающий дракона, с надписью: «Великий Князь Божиею милостию Господарь Всея Руси ».(Карамзин Н.М. Об истории государства Российского, с.255-257)

П р и м е ч а н и е. Софья или София – греческое имя. В переводе с греческого языка sophia – мастерство, знание, мудрость. В христианском учении Святая София – Премудрость Божия. Через Царицу Софью Святая Русь породнилась с Византийской Империей и унаследовала впоследствии Имперский титул.

Задание №4

Выпишите из текста Н.М. Карамзина слова, словосочетания, в которых заключены те или иные архаические черты: 1) фонетические (зерцало – зеркало); 2) лексические 3) лексико-семантические (соображая обстоятельства – обдумывая обстоятельства); 4) морфологические (рыбарь рыбак ) ; 5) синтаксические. Объясните значения устаревших слов.

О б р а з е ц.

Архаические черты в словах и словосочетаниях:

2) лексические - в сие время - в это время, следствием оного - следствием его,

Содержимое:

Не важно, что вы собираетесь сделать: составить собственный глоссарий, написать словарь, выглядеть убедительно при игре в «дурацкий словарь» или написать определения к словам собственного сочинения – вот вам несколько идей, которые помогут сделать ваши определения максимально точными и ёмкими. Эти шаги подходят для описательного определения того, как термин используется в языке. Примите во внимание, что это довольно трудоемкий процесс, требующий гораздо больше усилий, чем прескриптивное определение, которое предписывает то, как автору нужно использовать данный термин в письменной речи.

Шаги

  1. 1 Найдите примеры того, как слово используется. Google (а в особенности Google Books) – это отличный способ поиска цитат. А цитаты в свою очередь доказывают, что это слово активно используется, и отлично показывают, в каком или каких смыслах.
  2. 2 Изучите, как это слово используется и функционирует в примерах, найденных вами.
  3. 3 Определите часть речи этого слова в том смысле или смыслах, который или которые вы хотите определить. Помните об этих основных положениях:
    • Существительное: человек, место или предмет: Юта, микроавтобус, луна, зеленщик, январь. К существительным также могут относиться абстрактные понятия, такие, как уверенность или сомнение.
    • Местоимение: слово, которое используется вместо существительного. Он, она, оно, они.
    • Глагол: слово, обозначающее действие. Идти, прыгать, разглагольствовать, жарить, глазеть, обдумывать, торопиться.
    • Прилагательное: слово, описывающее существительное. Красная (шляпа), скорый (поезд), ненадежная (планка).
    • Наречие: слово, которое описывает или преобразует значение глагола или прилагательного. (Он упал и) больно (ударился, затем) медленно (поднялся). (Поезд шел) жутко (медленно).
    • Союз: слово, соединяющее части сложного предложения. В русском языке в этот список входят слова и, или, как, словно, и…и, ни…ни, тоже, зато, чтобы, также, потому что и т.д.
    • Предлог: слово, описывающее положение чего-либо. На, над, под, к, в, у, внутри и т.д.
    • Междометие: эмоциональное восклицание, обычно не имеющее отношения к грамматической структуре предложения. Например: Вау! Эй! Фу! Абракадабра! Ой! Хмм… Ого!
  4. 4 Проведите дальнейшую классификацию в рамках одной части речи. Если вы хотите тщательно разобраться с грамматической функцией этого слова, определите, является ли существительное исчисляемым или неисчисляемым, является ли глагол переходным или непереходным и т.п.
  5. 5 Выберите один из смыслов слова и подумайте о его значении в данном контексте. Чем проще вы определите это слово, тем лучше, так что постарайтесь представить, что вы пытаетесь объяснить это слово ребенку или человеку, который только учится говорить на вашем языке. Избегайте использования описательных слов, которые окажутся еще сложнее, чем само определяемое слово, если только вы не пытаетесь объяснить попутно и их смысл.
  6. 6 Исследуйте слово. Какие другие слова кажутся вам похожими на него? Какие слова близки к нему по значению? Какова разница между этим словом и его синонимами? Например, что отличает слово «хрупкий» от «слабый» или «ломкий»?
  7. 7 Подумайте, какие существуют синонимы (слова со схожим значением) и антонимы (слова с противоположным значением) у определяемого слова. Некоторые из них могут оказаться и в вашей словарной статье, если они туда подходят.
  8. 8 Опишите определяемое слово. Хотя включение синонимов в определение и является вполне допустимым, такое определение, составленное полностью из синонимов, не может давать исчерпывающей информации о значении слова. Поэтому, приложите все усилия, чтобы определяемое слово описать.
    • Если у слова есть несколько значений, то вам придется определить каждое из них по отдельности.
  9. 9 Для написания определения слова используйте слова, которые будут знакомы человеку, который будет читать это определение впервые, не зная значения определяемого понятия. Сравните:
    • Отвага – храбрость, смелость, дерзость.
    • Отвага – подчеркнутая решимость, сила духа.
  10. 10 Напишите определение слова, придерживаясь типичного словарного стиля. Начать можно с предложений типа «Это слово используется …» или «Оно описывает ситуацию, в которой …», но их лучше убрать из финальной версии вашего определения.
  11. 11 Напишите определение таким образом, чтобы оно соответствовало определяемой части речи. Определения глаголов сами должны содержать много глаголов, определения существительных – много существительных.
    • Большинство определений глаголов должны начинаться с глагола в неопределенной форме. Например, определение глагола «останавливаться» может выглядеть так: «сделать небольшую паузу или остановиться на время; прервать процесс или какое-то действие и снова начать его позже».
    • Определения существительных лучше тоже начинать с существительных.
  12. 12 Прочитайте свое определение и убедитесь, что оно подходит к определяемому слову и тому значению этого слова, которое вы хотите описать.
  13. 13 Попросите кого-нибудь прочитать ваше определение и прокомментировать его.
  • Почитайте определения из словарей и глоссариев и сделайте себе заметки относительно стиля, в котором они написаны.
  • Посмотрите, как ваше слово определено в других источниках. Синтез уже написанных кем-то ранее определений поможет вам написать свое собственное или поможет вам научиться писать определения слов самостоятельно.
  • Обратите внимание, что мы узнаем значение большинства новых слов при помощи контекста. Вот почему особенно важно найти примеры использования слова в контексте прежде, чем пытаться написать ему определение.
  • Обратите внимание также и на этимологию слова. Иногда именно происхождение слова может пролить свет на его значение.
  • Если вас интересует захватывающая история составления Оксфордского словаря английского языка, то посмотрите вот это.
  • Если вы только еще учитесь писать словарные определения, то стоит начинать со слов с узким специфическим значением, особенно с существительных. Просто сравните количество значений и определений их для таких специфических слов, как «сувенир» или «щебетать» с количеством значений и определений таких широко употребляемых слов, как «низ» или «ток», и вы поймете почему. Начинайте практиковаться сперва с не многозначными, узкоспециальными словами.
  • Иногда определение части речи слова может быть делом довольно непростым. Если вы не до конца уверены, с какой частью речи имеете дело, то лучше свериться со словарем. Если дело совсем плохо, то посмотрите в грамматическом справочнике. В такого рода книгах содержатся около 3000 трудных слов.

Предупреждения

  • Избегайте определений, рассказывающих о том, чем слово не является, сконцентрируйтесь лучше на том, что оно из себя представляет.
  • Старайтесь избегать кольцевых определений, особенно если вы пишете определение к нескольким словам. При написании определений к словам существует тенденция в конце определения возвращаться к определяемому или к однокоренному слову. Вполне приемлемым может быть определение наречия при помощи однокоренного прилагательного (например: странно – странным образом), но такого типа определение предполагает, что прилагательное «странный» уже определено или заранее известно. В общем, лучше избегать использования однокоренных с определяемым слов в определении.
  • Если вы решили включить в свою словарную статью информацию о происхождении слова, то убедитесь сначала, что вы хорошо изучили вопрос. У некоторых слов существует по несколько «народных» версий происхождения. Обычно эти теории не имеют под собой никакого основания и передаются из уст в уста без какого-либо адекватного подтверждения. Проведите свое собственное исследование и адекватно оцените, можно ли доверять вашим источникам.
  • Части речи, перечисленные выше, являются основными и общими для большинства европейских языков. Другие языки могут иметь другие части речи, а некоторые ученые выделяют дополнительные части речи и в европейских языках.

Имена даются в форме ед. ч. имен. падежа. Если имя употребляется только в форме мн. числа, дается имен. падеж мн. числа, например: ПРОСТА́ВКА, см. VII, 4, е или КО́ЗЛЫ, см. VII, 3, ж.

Среди профессиональной лексики имеются наименования, которые представляют собой устойчивые падежные именные формы без предлогов и с предлогами, функционально «оторвавшиеся» от парадигм словоизменения. Их мы тоже приводим в качестве заглавных, например: В ДУ́БКУ, см. I, 7; НА ШИПО́К, см. I, 7; ЗАКА́ТОМ, см. I, 9 и т. п.

Глаголы даются в форме инфинитива того вида, в котором он как профессиональное наименование или исключительно, или преимущественно употребляется. В подавляющем большинстве случаев такой формой является инфинитив несовершенного вида. Примеры: СИТКА́РИТЬ, см. V, 7; УСТУПИ́ТЬСЯ, см. VIII, 5.

Наименования, представленные фразеологизированными словосочетаниями, приводятся в номинативных формах опорных слов и соответствующих им формах зависимых слов, например: КЛАСТЬ В КОРЬЁ, см. III, 8; ОВЧИНА ВЫШЛА, см. I, 11; ДУ́БКА ЗАСЫПНА́Я, см. I, 10 и т. п.

2. Морфологическая характеристика наименований

У имён существительных и у субстантивированных категорий дополнительно к номинативным формам даются окончания род. падежа ед. числа. Если существительное употребляется только в формах ед. числа или только в формах мн. числа приводятся окончания род. падежа соответствующего числа с пометой “только в ед. ч. ” или “только во мн. ч. ” Если имя не имеет форм словоизменения, дается помета “нескл. ” Отмечается наличие подвижного ударения и род, например: ВТОРЯ́К, -а; только ед. ч., см. IV, 4; ВЫ́ЖИМКИ, -ов; только мн. ч., см. I, 8; РИШЕЛЬЕ́, нескл., см. VIII, 1.

У глаголов, кроме инфинитива, указываются формы первого и второго лица ед. числа, вид, наличие переходных и непереходных значений, например: СИТКА́РИТЬ, -рю, -ришь; несов., неперех, см. V, 7; СТРОЧИ́ТЬ, -чу, -чишь; несов., перех., см. VIII, 5.

Именные фразеологизированные сочетания дополняются формами род. падежа, ед. числа и указанием на род опорного слова, например: ПАРНОЙ ВЕС, -а; только ед. ч., см. III, 9. Глагольные фразеологизированные сочетания – указаниями на формы первого и второго лица ед. числа опорного глагола (если они употребляются), например: ПЕРЕБИРА́ТЬ ЧАН, -раю, -раешь, см. I, 10.

3. Значение наименований

Каждое профессиональное наименование существует как единица определенной лексической микросистемы, употребляемая исключительно или главным образом лицами определенной профессии и воспринимаемая всегда только как знак конкретного понятия. Логическое определение этого понятия осуществляется путём указания на признак (или признаки), который является специфическим для него и проявляется в конкретных условиях и пределах отрасли производства. Все признаки, отражающие широкие и общие представления, не выполняют номинативной выделительной или разграничительной функции. Они указывают на возможность более широких обобщений в пределах постоянно развивающейся лексической системы языка в целом.

В некоторых наименованиях различных ремёсел и промыслов общий этимологический признак проявляется довольно четко. По этой причине осмысление признаков, отграничивающих и выделяющих каждое наименование, а следовательно, и понятие, представляется особенно важным. Например:

  1. СУШИ́ТЬ, -у, -ишь; несов., перех.; клееварен. Добиваться удаления из выварка влаги путём проветривания его на открытой площадке.
  2. СУШИ́ТЬ, -у, -ишь; несов., перех.; гончарн. Создавать в пределах гончарного завода условия для полного высыхания глиняных изделий. Изделия сушат на полках. Вначале их ставят на нижние полки, где температура ниже, а затем на верхние полки, где температура выше. Постепенное повышение температуры не позволяет изделиям трескаться, терять качество.
  3. СУШИ́ТЬ, -у, -ишь; несов., перех.; кожевен. Развесив кожи в тени, обычно под навесом, добиваться утраты ими влажности.

Словарные статьи при определении понятий устанавливают, если они имеются, и отношения смежности, в частности, отношения между родовыми и видовыми понятиями, целым и его частями. Например:

ЗУБ, -а; м. Один из ряда острых выступов, устраиваемых при помощи пресс-станка на нижнем ребре полотна пилы. Древесина пилится путем смещения по ней зубьев, зубцов пилы. В зависимости от назначения пил они делаются разных форм и размеров. Обычно выделяются понятия зуб косой, зуб прямой и зуб фигурный. Все эти виды зубьев, в свою очередь, могут быть крупными и мелкими. ЗУБ КОСО́Й – зубцы, у которых боковые режущие стороны не равны, одна больше другой. На ребре полотна они расположены наклонно. Пилы с такими зубцами лучше пилят древесину вдоль волокон. ЗУБ ПРЯМО́Й – равнобедренные зубцы, их боковые режущие стороны равны. Пилы с такими зубцами лучше пилят древесину поперек волокон и т. д. См. VII, 3, 6.

НАЛИЧНИК, -а; м. Резное деревянное украшение на краях оконного проёмы, вокруг оконной рамы. Наличниками украшают обычно окна фасада дома, значительно реже – и окна боковой стороны. Они состоят из обвязок, четырехугольных рам и резных узоров, фигур. В резьбе наличника различают основу, верхушку, подол, колонки, шишки и проставки. См. VII, 4, е.

В пределах микрогрупп обнаруживаются наименования, имеющие тождественное значение. Они обозначают одно понятие. Возникли эти наименования-дуплеты в различных территориальных производственных коллективах и в процессе общения их членов получали более широкое распространение, потому что мастеровые относились небезразлично к тому, как они называют понятие и как называют его другие. Со временем установление пределов употребления таких наименований стало очень затруднительным или просто невозможным. В тех случаях, когда нам удавалось точно определить пределы их употребления, мы делали соответствующие пометы и ссылки, например:

СА́НОЧКА, -и; ж. Палех. Ручка, черенок кисти из тонкого гусиного или куриного пера. Перо обрезается. В отверстие его узкой стороны при помощи нитки протягивается пучок ости беличьего или колонкового хвоста. Он образует то, чем пишется изображение, наносится краска. Чтобы кисть имела нужную форму и соответствовала определенному назначению, ость должным образом обстригается.

ЦЕ́ВУШКО, -а; ср. Холуй. То же, что и САНОЧКА. См. Саночка IX, 4.

В пределах некоторых микрогрупп в небольшом количестве обнаруживаются наименования, имеющие не одно значение. Каждое значение таких наименований дается отдельно и приводится в порядке нумерации, например: МЕХ, -а; м. 1. Только ед. ч. Выделанные шкуры зверей и некоторых домашних животных, сохраняющие естественный волосяной покров. Они обычно предназначаются для изготовления предметов одежды. Различают виды и сорта меха: МЕХ БЕ́ЛИЧИЙ; МЕХ БЕ́ЛЫЙ – выделанные шкурки зайцев-беляков первого и второго сорта; МЕХ БУ́СЫЙ – выделанные шкурки зайцев-беляков четвертого сорта и т. п. 2. Три пластины, изготовленные для пошива шубы. См. Пластина II, 4. Различают меха лобашковые, меха хребтовые, меха черевьи. МЕХ ЛОБАШКО́ВЫЙ – три пластины, сшитые из головных частей меховых шкурок; МЕХ ХРЕБТО́ВЫЙ – три пластины, сшитые из спинных частей меховых шкурок; МЕХ ЧЕРЕ́ВИЙ – три пластины, сшитые из брюшных частей меховых шкурок.

Для глубокого и всестороннего осмысления именуемых понятий в словарных статьях по мере целесообразности мы делаем ссылки на другие статьи, содержание которых может уточнить и дополнить содержание рассматриваемых статей. Пример: ПОДО́Л, -а; м. Нижняя часть разных украшений наличника. Её образуют низок и две нижних боковушки. См. Резьба наличника VII, 4, е. Низок VII, 4, е. Боковушка VII, 4, е. Римские цифры указывают на микросистему (в данном случае – VII. Ремесла и промыслы плотников, столяров, бондарей). Арабские цифры – на группу в микросистеме (в данном случае – 4. Деревянный дом, его виды и разновидности; части дома). Строчные буквы на подгруппу, в которой обычно в алфавитном порядке дается наименование (в данном случае – е. Выреза дома, их части).

Словарная статья - основная структурная единица любого словаря .

Словарная статья состоит из:

  • заглавной единицы;
  • текста, разъясняющего заголовочную единицу и описывающего её основные характеристики.

Структура словарной статьи

Левая часть словаря . Словарная статья любого словаря начинается с заглавного слова (по-иному: заголовочное слово, лемма, чёрное слово - от полужирного шрифта, которым обычно выделено заглавное слово).

Совокупность заглавных слов образуют словник , или левую часть словаря. Выбор словника (какие именно слова войдут в данный словарь, а какие не войдут) зависит от назначения словаря (узкоспециальный, универсальный и т. п.).

Словник может состоять из языковых единиц:

  • фонем (звуков) - последнее время получают широкое развитие в связи с разработкой автоматического распознавания речи;
  • морфем (приставок, корней, суффиксов..) - для словарей морфем, грамматических словарей, словообразовательных словарей;
  • лексем (слов в «основной форме») - по этому критерию построено большинство словарей: толковых, орфографических и др.;
  • словоформ (слов в определенном числе, падеже..) - для грамматических словарей, словарей рифм и др.;
  • словосочетаний (не одно слово, а несколько так или иначе связанных слов) - например, для фразеологических словарей, словарей идиом, словарей клише и др.

Иногда словник состоит из лексем и словосочетаний (например, для энциклопедических словарей).

Правая часть словаря - та, в которой объясняется заголовочная единица. Структура словарной статьи определяется задачами словаря. Зоны правой части разрабатываются для каждого словаря. Это могут быть: список синонимов данного слова (для словаря синонимов), перевод слова (для словарей иностранных слов), раскрытие понятия, которое описывается данным словом, с возможным приложением графиков, схем, рисунков (для энциклопедических словарей) и т. д. Например, правая часть толкового словаря , как правило, включает зоны:

  • грамматическая;
  • стилистическая;
  • толкования;
  • иллюстрации (цитаты, речения);
  • тип значения (прямое, переносное);
  • словообразовательное гнездо;
  • так называемая «заромбовая» часть (фразеологизмы);
  • и др.

Часто внутри словарной статьи может находиться область (зона) помет (или просто пометы ). Пометы могут быть стилистические, грамматические и другие. Наиболее часто пометы располагаются сразу после заголовочного слова, но могут быть и в других местах (например: устар. - устаревшее значение, редк. - значение редко употребимо, науч. - научное значение, и т. п.)

Совокупность всех словарных статей образует корпус словаря . Кроме корпуса, в любом словаре обычно есть предисловие, раздел «Как пользоваться словарём»; список условных сокращений и др. Кроме того, в словарях могут быть указатели (в Википедии роль указателей частично играют страницы-перенаправления, страницы «неоднозначность» и «Категоризация»)

Пример

Словарная статья «Товар» в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова .

ТОВА́Р , а (у), м. 1. (мн. в знач. разных видов, сортов). Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путём купли-продажи (эконом.); вообще все, что является предметом торговли. (Сталин). (Жуковский). Красный т. (см. красный). В магазинах много товару. Ходкий т. Лежалый т. Колониальный т. 2. (только ед.). Выделанная готовая кожа (сапож.). Опойковый т. 3. (только ед.). Рудная смесь, готовая для проплавки (горн.). Живой товар. См. живой в 6 знач. Товар лицом показать - показать что-нибудь с лучшей, наиболее выгодной стороны. (Достоевский).

Анализ примера

ТОВАР - заглавное слово;

а (у) - грамматическая зона: указание окончания в род. п. ед. ч., в скобках дан вариант окончания;

м. - грамматическая зона: указание родовой отнесенности слова, оно мужского рода;

1. - номер значения многозначного слова (у однозначных слов номер не указывается);

(мн. в знач. разных видов, сортов) - грамматическая зона первого значения: указано, что во множественном числе это значение слова имеет не значение множественности (что свойственно грамматическому значению множественного числа), а значение «разные виды, сорта»;

Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путём купли-продажи - толкование первого значения;

(эконом.) - стилистическая зона: указание на ограниченность этого значения специальной лексикой, а именно экономической;

вообще все, что является предметом торговли - вторая часть толкования первого значения, знак; перед этой частью толкования указывает на то, что оно потенциально может быть выделено в отдельное значение;

Надо, наконец, понять, что товары производятся в последнем счете не для производства, а для потребления

Мой корабль, стоящий на якоре в заливе, полон редких товаров - зона иллюстрации: в качестве примера дана цитата;

Красный т. - зона иллюстрации: в качестве примера дано речение - устойчивое выражение;

(см. красный) - зона отсылки: с помощью этой зоны устанавливается связь между элементами словаря: читателя отсылают к словарной статье «красный», в которой дано толкование фразеологизма красный товар;

В магазинах много товару - зона иллюстрации: в качестве примера дано речение;

Ходкий т. Лежалый т. Колониальный т. - зона иллюстрации: в качестве примеров даны речения, обратите внимание на последний пример - сегодня его следовало бы дать в заромбовой части или с подтолковкой, так как это историзм;

2.

Выделанная готовая кожа - зона толкования;

(сапож.) - стилистическая зона: указание на сферу ограничения употребления;

Опойковый т. - зона иллюстрации: в качестве иллюстрации дано речение;

3. - номер значения многозначного слова;

только ед. - грамматическая зона: указано ограничение для этого значения, только в единственном числе;

Рудная смесь, готовая для проплавки - толкование;

(горн.) - стилистическая зона: указание на сферу ограничения употребления;

- знак ромба, после которого начинается «заромбовая часть», где представлены фразеологизмы. Каждый фразеологизм тоже имеет свой вход, свои чёрные слова, они (несмотря на то, что их не меньше двух) представляют одну лексическую единицу;

Живой товар - заголовочное слово заромбовой части;

См. живой в 6 знач. - толкование-отсылка, читатель должен обратиться в слову живой в 6 значении, где и будет дано толкование фразеологизма живой товар. Хорошо бы было повторять толкование, а не отсылать, но если учесть, что во времена Ушакова словари всегда были только печатными, то сразу очевидно, что отсылки - экономия бумаги;

Товар лицом показать - заголовочное слово заромбовой части;

Показать что-нибудь с лучшей, наиболее выгодной стороны - толкование фразеологизма;

Едет из Петербурга ревизор… Слышно было, что все трусят, хлопочут, хотят товар лицом показать - зона иллюстрации: в качестве примера приведена цитата;

См. также

Напишите отзыв о статье "Словарная статья"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Словарная статья

Первое время своего пребыванья в Петербурге, князь Андрей почувствовал весь свой склад мыслей, выработавшийся в его уединенной жизни, совершенно затемненным теми мелкими заботами, которые охватили его в Петербурге.
С вечера, возвращаясь домой, он в памятной книжке записывал 4 или 5 необходимых визитов или rendez vous [свиданий] в назначенные часы. Механизм жизни, распоряжение дня такое, чтобы везде поспеть во время, отнимали большую долю самой энергии жизни. Он ничего не делал, ни о чем даже не думал и не успевал думать, а только говорил и с успехом говорил то, что он успел прежде обдумать в деревне.
Он иногда замечал с неудовольствием, что ему случалось в один и тот же день, в разных обществах, повторять одно и то же. Но он был так занят целые дни, что не успевал подумать о том, что он ничего не думал.
Сперанский, как в первое свидание с ним у Кочубея, так и потом в середу дома, где Сперанский с глазу на глаз, приняв Болконского, долго и доверчиво говорил с ним, сделал сильное впечатление на князя Андрея.
Князь Андрей такое огромное количество людей считал презренными и ничтожными существами, так ему хотелось найти в другом живой идеал того совершенства, к которому он стремился, что он легко поверил, что в Сперанском он нашел этот идеал вполне разумного и добродетельного человека. Ежели бы Сперанский был из того же общества, из которого был князь Андрей, того же воспитания и нравственных привычек, то Болконский скоро бы нашел его слабые, человеческие, не геройские стороны, но теперь этот странный для него логический склад ума тем более внушал ему уважения, что он не вполне понимал его. Кроме того, Сперанский, потому ли что он оценил способности князя Андрея, или потому что нашел нужным приобресть его себе, Сперанский кокетничал перед князем Андреем своим беспристрастным, спокойным разумом и льстил князю Андрею той тонкой лестью, соединенной с самонадеянностью, которая состоит в молчаливом признавании своего собеседника с собою вместе единственным человеком, способным понимать всю глупость всех остальных, и разумность и глубину своих мыслей.
Во время длинного их разговора в середу вечером, Сперанский не раз говорил: «У нас смотрят на всё, что выходит из общего уровня закоренелой привычки…» или с улыбкой: «Но мы хотим, чтоб и волки были сыты и овцы целы…» или: «Они этого не могут понять…» и всё с таким выраженьем, которое говорило: «Мы: вы да я, мы понимаем, что они и кто мы ».
Этот первый, длинный разговор с Сперанским только усилил в князе Андрее то чувство, с которым он в первый раз увидал Сперанского. Он видел в нем разумного, строго мыслящего, огромного ума человека, энергией и упорством достигшего власти и употребляющего ее только для блага России. Сперанский в глазах князя Андрея был именно тот человек, разумно объясняющий все явления жизни, признающий действительным только то, что разумно, и ко всему умеющий прилагать мерило разумности, которым он сам так хотел быть. Всё представлялось так просто, ясно в изложении Сперанского, что князь Андрей невольно соглашался с ним во всем. Ежели он возражал и спорил, то только потому, что хотел нарочно быть самостоятельным и не совсем подчиняться мнениям Сперанского. Всё было так, всё было хорошо, но одно смущало князя Андрея: это был холодный, зеркальный, не пропускающий к себе в душу взгляд Сперанского, и его белая, нежная рука, на которую невольно смотрел князь Андрей, как смотрят обыкновенно на руки людей, имеющих власть. Зеркальный взгляд и нежная рука эта почему то раздражали князя Андрея. Неприятно поражало князя Андрея еще слишком большое презрение к людям, которое он замечал в Сперанском, и разнообразность приемов в доказательствах, которые он приводил в подтверждение своих мнений. Он употреблял все возможные орудия мысли, исключая сравнения, и слишком смело, как казалось князю Андрею, переходил от одного к другому. То он становился на почву практического деятеля и осуждал мечтателей, то на почву сатирика и иронически подсмеивался над противниками, то становился строго логичным, то вдруг поднимался в область метафизики. (Это последнее орудие доказательств он особенно часто употреблял.) Он переносил вопрос на метафизические высоты, переходил в определения пространства, времени, мысли и, вынося оттуда опровержения, опять спускался на почву спора.
Вообще главная черта ума Сперанского, поразившая князя Андрея, была несомненная, непоколебимая вера в силу и законность ума. Видно было, что никогда Сперанскому не могла притти в голову та обыкновенная для князя Андрея мысль, что нельзя всё таки выразить всего того, что думаешь, и никогда не приходило сомнение в том, что не вздор ли всё то, что я думаю и всё то, во что я верю? И этот то особенный склад ума Сперанского более всего привлекал к себе князя Андрея.
Первое время своего знакомства с Сперанским князь Андрей питал к нему страстное чувство восхищения, похожее на то, которое он когда то испытывал к Бонапарте. То обстоятельство, что Сперанский был сын священника, которого можно было глупым людям, как это и делали многие, пошло презирать в качестве кутейника и поповича, заставляло князя Андрея особенно бережно обходиться с своим чувством к Сперанскому, и бессознательно усиливать его в самом себе.
В тот первый вечер, который Болконский провел у него, разговорившись о комиссии составления законов, Сперанский с иронией рассказывал князю Андрею о том, что комиссия законов существует 150 лет, стоит миллионы и ничего не сделала, что Розенкампф наклеил ярлычки на все статьи сравнительного законодательства. – И вот и всё, за что государство заплатило миллионы! – сказал он.
– Мы хотим дать новую судебную власть Сенату, а у нас нет законов. Поэтому то таким людям, как вы, князь, грех не служить теперь.
Князь Андрей сказал, что для этого нужно юридическое образование, которого он не имеет.
– Да его никто не имеет, так что же вы хотите? Это circulus viciosus, [заколдованный круг,] из которого надо выйти усилием.

Через неделю князь Андрей был членом комиссии составления воинского устава, и, чего он никак не ожидал, начальником отделения комиссии составления вагонов. По просьбе Сперанского он взял первую часть составляемого гражданского уложения и, с помощью Code Napoleon и Justiniani, [Кодекса Наполеона и Юстиниана,] работал над составлением отдела: Права лиц.

Года два тому назад, в 1808 году, вернувшись в Петербург из своей поездки по имениям, Пьер невольно стал во главе петербургского масонства. Он устроивал столовые и надгробные ложи, вербовал новых членов, заботился о соединении различных лож и о приобретении подлинных актов. Он давал свои деньги на устройство храмин и пополнял, на сколько мог, сборы милостыни, на которые большинство членов были скупы и неаккуратны. Он почти один на свои средства поддерживал дом бедных, устроенный орденом в Петербурге. Жизнь его между тем шла по прежнему, с теми же увлечениями и распущенностью. Он любил хорошо пообедать и выпить, и, хотя и считал это безнравственным и унизительным, не мог воздержаться от увеселений холостых обществ, в которых он участвовал.
В чаду своих занятий и увлечений Пьер однако, по прошествии года, начал чувствовать, как та почва масонства, на которой он стоял, тем более уходила из под его ног, чем тверже он старался стать на ней. Вместе с тем он чувствовал, что чем глубже уходила под его ногами почва, на которой он стоял, тем невольнее он был связан с ней. Когда он приступил к масонству, он испытывал чувство человека, доверчиво становящего ногу на ровную поверхность болота. Поставив ногу, он провалился. Чтобы вполне увериться в твердости почвы, на которой он стоял, он поставил другую ногу и провалился еще больше, завяз и уже невольно ходил по колено в болоте.

Вам также будет интересно:

Рецепт с курагой Овсяные хлопья с изюмом рецепт
Завтрак – самый важный приём пищи, и это уже давным-давно ни для кого не секрет. Пользу...
Как приготовить шницель из курицы на сковороде
;Хотите порадовать любимых и родных чем-нибудь вкусным? Приготовьте шницель из куриной...
Вертута из дрожжевого теста с брынзой
Ветрута - традиционный молдавский пирог из вытяжного теста. Именно благодаря ему выпечка...
Cонник косить, к чему снится косить во сне видеть
Домашний сонник Коса, косить к чему снится Если сновидцу снится коса или ему приходится...
Сонник: к чему снится коса
приснилась коса (косить)Увиденная во сне коса, сигнализирует о возможном нарушении ваших...